Andy Igoshin wrote:
> On Monday 10 July 2006 15:02, Dmitry Akindinov wrote:
>> Andy Igoshin wrote: >>> On Monday 10 July 2006 14:54, Dmitry Akindinov wrote: >>>> Здравствуйте, >>>> >>>> Andrew A. Vasilyev wrote: >>>>> On Sun, Jul 09, 2006 at 12:02:47AM +0400, Dmitry Baronov wrote: >>>>>> Поставил 5.1c2, задел в админку и там вдруг местами прорезался русский >>>>> На самом деле, в 5.0.9 тоже уже много чего по-русски :-)) >>>>> Просто в 5.1 всё стало намного красивее. >>>>> >>>>>> язык. Это кто же переводит? Там только преведа с медведом не хватает. >>>>>> Одно только "отподписать" чего стоит... >>>>> А мне очень нравится "Переадресатор"! :-)) >>>> И мне. Гораздо лучше калек "форвардер" и "редиректор". Другие >>>> предложения? >>> "переадресация" ? не обязательно ведь калькировать. >> Речь ведь идет об объектах, а не выполняемом ими действии.
Проблема не в том, что внутри у сервера. Просто мы вводим понятие и в будущем его хочется использовать без уточняющих слов, как однозначно трактуемый термин. Сравните:
... для этого в домене надо создать переадресатор на аккаунт в этом же домене, но на "основном" сервере...
... для этого надо создать (или организовать - как? роутером?) переадресацию на аккаунт ...
... объект/запись переадресации ...
"Переадресатор" слух не ласкает, согласен. Но функцию именования конкретной фичи в конретном продукте выполняет.
-- Best regards, Dmitry Akindinov -- Stalker Labs.Получено Mon Jul 10 11:15:26 2006
Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Fri 24 Apr 2015 - 16:14:56 MSK