Re: Перевод документации на русский

От: Pavel A Zavyalov <CGatePro_at_mx_ru>
Дата: Fri 27 Jul 2007 - 09:52:18 MSD

>         Борис, в прошлый раз было предложение дать возможность
>         админам самим менять то или иное слово согласно своим
>         понимаманиям (религиям, веропропагандированиям) русского
>         языка (английского, немецкого и т.п.), вопросов бы не

> возникало с переводами.

Михаил, а Вы представляете себе последствия такого решения, в плане саппорта всех видов? Т.е. вот буквально вы лично меняете сообщения на более приемлемые, а потом меняете место работы и Ваш наследник пишет в службу поддержки...

На самом деле, по моему впечателению никто из присутсвующих, тем более, никто из активных участников этой беседы не является целевой аудиторией ни русской документации, ни русского админ-интерфейса. Представителей ЦА я видел, им не до "отпереподписать". И не дай бог, у них в руках лишняя возможность что-то поменять появится

>         Есть же перевод системных сообщений (Settings - General -
>         Strings)
>         Можно дабавить еще пару страниц с диалоговыми кнопочками?
>           Согласен, что у Вашей команды есть дела поважней этого, но
>           если вопрос встал уже не первый раз, может рассмотреть это
>           предложение?
>
> Спасибо!
-- 
regards,motto
Получено Fri Jul 27 05:52:22 2007

Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Fri 27 Jul 2007 - 12:13:33 MSD