> Борис, в прошлый раз было предложение дать возможность > админам самим менять то или иное слово согласно своим > понимаманиям (религиям, веропропагандированиям) русского > языка (английского, немецкого и т.п.), вопросов бы не
> возникало с переводами.
Михаил, а Вы представляете себе последствия такого решения, в плане саппорта всех видов? Т.е. вот буквально вы лично меняете сообщения на более приемлемые, а потом меняете место работы и Ваш наследник пишет в службу поддержки...
На самом деле, по моему впечателению никто из присутсвующих, тем более, никто из активных участников этой беседы не является целевой аудиторией ни русской документации, ни русского админ-интерфейса. Представителей ЦА я видел, им не до "отпереподписать". И не дай бог, у них в руках лишняя возможность что-то поменять появится
> Есть же перевод системных сообщений (Settings - General - > Strings) > Можно дабавить еще пару страниц с диалоговыми кнопочками? > Согласен, что у Вашей команды есть дела поважней этого, но > если вопрос встал уже не первый раз, может рассмотреть это > предложение? > > Спасибо!
-- regards,mottoПолучено Fri Jul 27 05:52:22 2007
Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Fri 27 Jul 2007 - 12:13:33 MSD