On Fri, 06 Oct 2006 10:27:25 +0400
"Dmitry Baronov" <CGatePro@mx.ru> wrote:
> Да уж. "Отподписать" это что-то типа "недоперепил". Такой "русский" - в
> Это же касается "переадресатора" . Пусть будет "форвардер" - это все >поймут. > Слава Аллаху, слово Кластер не стали переводить - уже хорошо, респект :-) > Но дальше - песня: "Имя Члена Адрес Члена" - офонареть. Может "член" >оторвать и вставить "узел"? Как-то на душе спокойнее...
C удовольствием добавим для Вас язык "Савецкий". В нем не будет ужасного слова "член" (ах, как можно!), зато будет всем понятное слово "форвардер", а также "алиас", "Риал Тайм" и "майлинг лист". С подстрочником для геймеров и сысопов.
Sincerely,
Vladimir
Получено Fri Oct 06 06:39:45 2006
Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Fri 24 Apr 2015 - 16:15:07 MSK