On Thu, 8 May 2003, Timur Maryin wrote:
> ... насколько я знаю, на русский документацию еще никто не переводил
> (поправьте, если не прав).
Насколько я понимаю, отсутствие перевода на русский имеет глубокий смысл. Роман его несколько резковато обозначил, но, IMHO, хотим в Сети разбираться, надо английский-то знать все же! RFCs & etc ... :)) Иначе получается что-то вроде Йе = Эм на Це^2. А в математике без латинского да греческого - никак! ;)) Времена средневековых письмен канули в Лету! У меня, правда, давно чешутся руки перевести документацию CommuniGate Pro (обратно :)) на русский. Как это говорится? А! As a Hobby! :)) Хоть это и идет в разрез с позицией Сталкеров, IMHO! Да все времени, сил и помощников нету ... Надо все же будет заняться в конце лета! Хоть разберусь, как этот -классный- "продукт" работает, однако! ;)) > Кроме того, на мой взгляд, разработчикам имеет смысл подумать на досуге о> реструктуризации документации, т.к. зачастую там сложно что-нибудь найти, > кроме как по прямой ссылке на "?" из соотв раздела настройки.
Какой такой досуг разработчиков?! А сисадмины зачем?! ;))
p.s.
Full Off-Topic! :))
-- Sincerely, Maksim // Prilozhenie Outlook.Exe vypolnilo nedopustimuju operatsiju i budet nakazano!Получено Thu May 08 18:00:27 2003
Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Fri 24 Apr 2015 - 16:12:36 MSK