Re: Re[2]: сломались ссылки в webadmin (5.1.c4)

От: Нехорошев Михаил <CGatePro_at_mx_ru>
Дата: Thu 05 Oct 2006 - 16:28:27 MSD

Здравствуйте, Anton.

Вы писали 5 октября 2006 г., 16:16:41:

Anton Golubev> Здравствуйте, Vladimir.

Anton Golubev> Вы писали 5 октября 2006 г., 12:36:54:

>> А что именно не переведено (кроме заголовков Archive/Subscribers в табах)?

Anton Golubev> Больше ничего, если не считать вкладку "Real-Time".

Anton Golubev> Но сам перевод заставляет сердце сжиматься. Отдайте его, пожалуйста, хорошему
Anton Golubev> техническому писателю для редактирования. Огорчает мысль, что придется с
Anton Golubev> персоналом, обслуживающим почтовый сервер, общаться на новой "мове" от ЦГП (с).

Anton Golubev> "отподписать" - "отписать"
Anton Golubev> "концовка" - "подпись"
Anton Golubev> "приписка" - "подпись"
Anton Golubev> "лог" - "журнал"

Anton Golubev> "подписывание" - "действие при подписке" Anton Golubev> "показ" - "отображение"
Anton Golubev> Чем  вызвана  необходимость  писать  практически 
Anton Golubev> каждое слово с большой буквы? В
Anton Golubev> русском  языке обычно большая буква ставится в начале
Anton Golubev> предложений. Чтобы выделять
Anton Golubev> объекты  управления, достаточно использовать
Anton Golubev> унифицированную терминологию во всем
Anton Golubev> продукте.

Полностью согласен. Товарищи разработчики, а можно сделать некий файл который мог бы править каждый админ и понятия на вкладках менять согласно своего "пацанского" словаря. Получено Thu Oct 05 12:29:28 2006

Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Thu 05 Oct 2006 - 17:12:59 MSD