Re: Re: Стоимость лицензий

От: Vladimir A. Butenko <CGatePro_at_mx_ru>
Дата: Fri 17 Feb 2006 - 08:44:13 MSK

On Fri, 17 Feb 2006 08:24:08 +0300 (MSK)   "Dmitry Valdov" <CGatePro@mx.ru> wrote:
> On Thu, 16 Feb 2006, Vladimir A. Butenko wrote:
>

>> Текущая политика лицензирования известна и опубликована. Пока никаких 
>>планов 
>> её менять нет - как и цены. Будет меняться мир - будут меняться и политики 
>>и цены. Если доллар упадет к концу года - то цены точно поменяются. Если
>> нет -  то не поменяются.

>
> Точно? Что-то я сомневаюсь..

Это Ваше право :-)

> Сейчас налицо явная дырка в политике лицензирования касаемо
> функциональности PBX.
Можно я переведу это на простой язык - "Раньше вы продавали свой сервер для E-mail по совершенно низким ценам, теперь вы предлагаете PBX сервер по ценам, которые еще сильнее отличаются от "установившихся" - вниз. Неужто вы этого не знаете, и неужто вы не захотите брать гораздо больше, раз это позволяет рынок, на котором и худшие продукты расхватывают по гораздо бОльшим ценам?"

Ответ - да, мы знаем. И включение PBX задаром в текущие лицензии было полностью осознанным и рассчитанным шагом. Менять цены вот сейчас - планов нет. А через год - а кто ж его знает. Если хотите "уверенности" - покупайте сейчас, и обновляйтесь регулярно. Хотите подождать - ждите, но цена вполне может через КАКОЕ-то время - измениться. И не в сторону уменьшения.

> Когда-либо вы ее захотите прикрыть. Вопрос - когда и как.
> А еще злые языки говорят, что цены будут расти, причем в ближайший год..

Ближайший год только начался. Может, завтра дефолт произойдет. В США. Кто ж его знает. Уверенность может дать только договор - не обязательно с ГосСтрахом.   

> PS. а когда будет русский интерфейс администратора домена? Вы, вроде,

>хотели

> сделать. Посему на самостоятельный перевод мы забили.. Так и приходится
> сидеть на 4.x.. :( Если это будет не скоро, просьба сказать - займемся
> переводом сами..

Для этого надо было сначала этот интерфейс перевести с древних методов на скины. Что в 5.0 и было сделано: если этого не видно, значит - более-менее правильно было сделано :-). Теперь надо просто аккуратно все слова вырезать и сложить в strings.data - и заказать перевод словаря на разные языки. Это уже несложно, к выпуску 5.1 этой весной должны сделать.   

> --
> CCIE #15379
Sincerely,
Vladimir Получено Fri Feb 17 05:43:50 2006

Этот архив был сгенерирован hypermail 2.1.8 : Fri 24 Apr 2015 - 16:14:43 MSK